Książka, o której istnieniu nikt dotąd nie wiedział. Jedyna książka dla dzieci, napisana w 1933-1934 roku przez jednego z najważniejszych pisarzy polskich XX wieku. Odkryta podczas badań nad archiwum pisarza. Istnieje tylko jeden autorski, ręcznie wykonany egzemplarz i zarazem rękopis. Wyjątkowe zjawisko edytorskie. Ręcznie pisana i ilustrowana przez pisarza i jego córki Nieznana twarz pisarza: całkowicie prywatna, rodzinna, ciepła odsłona Zaskakujące odkrycie w twórczości pisarza słynącego z „Panien z Wilka” i „Tataraku”. Literacka perełka. - Książka inspirująca, by podobne opowieści tworzyć z dziećmi w domach („zrób to sam”, „i Ty możesz napisać bajkę”) - Książka wspierająca edukacyjną rolę wspólnego czytania i tworzenia w domu - Książka kolekcjonerska, piękny obiekt, dobry prezent dla rodziny.
Autor | Jarosław Iwaszkiewicz |
Wydawnictwo | Wilk&Król |
Rok wydania | 2015 |
Oprawa | twarda |
Liczba stron | 100 |
Format | 22.0 x 20.0 cm |
Numer ISBN | 978-83-935837-8-2 |
Kod paskowy (EAN) | 9788393583782 |
Data premiery | 2015.11.03 |
Data pojawienia się | 2015.08.21 |
Produkt niedostępny!
Ten produkt jest niedostępny. Sprawdź koszty dostawy innych produktów.
Pani opracowująca to dzieło wraz z redakcją są przykładem jak się dziś stosuje zasadę "przerostu formy nad trescią". Tata z córeczkami stworzyli zeszycik z wierszykami (kilka) i rysuneczkami co zostało rozbuchane rysunkami (zresztą całkiem miłymi tylko co z tego) i nadmiarem okrzyków zachwytu jaki ten Iwaszkiewicz (ja z całym szacunkiem do pisarza) wszechstronny. Do tego wydanie z ogromną ceną.
Pani opracowująca to dzieło wraz z redakcją są przykładem jak się dziś stosuje zasadę "przerostu formy nad trescią". Tata z córeczkami stworzyli zeszycik z wierszykami (kilka) i rysuneczkami co zostało rozbuchane rysunkami (zresztą całkiem miłymi tylko co z tego) i nadmiarem okrzyków zachwytu jaki ten Iwaszkiewicz (ja z całym szacunkiem do pisarza) wszechstronny. Do tego wydanie z ogromną ceną.
Anna i Jarosław Iwaszkiewiczowie: Listy 1951–1955 – to drugi tom powojennej korespondencji obojga małżonków z planowanej do wydania spuścizny epistolograficznej obejmującej lata 1944–1979. Tematyka 131 listów, które znajdują się w tomie drugim, dotyczy nie tylko relacji rodzinnych Anny i Jarosława, lecz także przynosi ważne świadectwo życia literackiego i społecznego w najtrudniejszych latach stalinizmu w powojennej Polsce. W tej prywatnej wymianie myśli, ocen i informacji zauważalna jest – związana z cenzurą i klimatem politycznym tego czasu – zmiana tonu i powściągliwość w wyrażaniu emocji, w porównaniu do szczerości i otwartości charakterystycznych dla korespondencji z lat poprzednich. Małżonkowie dzielą się wrażeniami z lektur, omawiają domo...
Triada Jarosława Iwaszkiewicza: przemijanie, erotyzm i śmierć nie ma sobie równych w literaturze światowej. Jeżeli uzupełnimy ją o wyrafinowaną zmysłowość, która u tego autora pozostaje w ciągłej kontrze wobec bezprawia istnienia, to w przedstawionym tomie pisarz osiągnął mistrzowskie spełnienie. Przede wszystkim w Brzezinie, gdy do owej triady dołącza i okrucieństwo życia, i jego banał w bezdyskusyjnym pięknie świata. Zakończenie uwodzicielskich Panien z Wilka jest niezapomniane w swym spokoju, oczywistości, dyskrecji, niczym podpowiedziane przez Absolut. A Matka Joanna od Aniołów to wielka historia miłosna z egzotycznej i jednocześnie prawdziwej, można by rzec udokumentowanej, rzeczywistości. Renoma pozostałych opowiadań nie dorównuje wymienionym trze...
Nowe wydanie wspomnień Jarosława Iwaszkiewicza – po raz pierwszy bez zmian wprowadzonych przez cenzurę. Wybitny pisarz wspomina swoje dzieciństwo i młodość spędzone na Kresach – barwnie opisuje życie rodzinne i towarzyskie, zwyczaje świąteczne i codzienność w środowisku zubożałej szlachty. Wraca do dramatycznych lat wojny i odzyskania niepodległości. Błyskotliwie portretuje artystów dwudziestolecia, z którymi się przyjaźnił: Karola Szymanowskiego, Juliana Tuwima, Jana Lechonia i innych. Przytacza fascynujące anegdoty z życia intelektualnego i artystycznego II Rzeczpospolitej. Iwaszkiewicz opisuje też kulisy powstania swoich pierwszych utworów. Okazuje się przy tym wnikliwym obserwatorem, a czasem zaskakuje dystansem i ironią, ujawnia swoje słabostki i nie...
Obejmująca kilka epok rozwoju dwudziestowiecznej polskiej liryki, zamknięta kodą niezwykłych późnych wierszy, poezja Jarosława Iwaszkiewicza była zjawiskiem wyjątkowo bogatym. Już pierwsze tomy, sprawiające wrażenie pisanych przez dwóch różnych autorów, wskazywały sprzeczność jako siłę napędową tej twórczości, generatora istniejących w niej napięć oraz świadectwo mediacji między skrajnymi nierzadko emocjami i odmiennymi konstatacjami filozoficznymi. Wiersze Iwaszkiewicza zyskały dzięki temu formę zapisu pełni ludzkiego doświadczenia. Łączą afirmację bytu i zanegowanie sensu istnienia, wiarę w zbawczą moc sztuki i zwątpienie obejmujące ludzkie wysiłki. Aktywność i nienasycenie spotykają się w nich z kontemplacyjnością i fascynacją śmierci...
Ponadczasowa opowieść o odrodzeniu Królestwa Polskiego. XII wiek. Czas krucjat, pańszczyzny i bratobójczych walk. Książę Henryk Sandomierski, syn Bolesława Krzywoustego, wyrusza w niebezpieczną podróż przez Europę. Zostawia za sobą rozbitą na dzielnice Polskę targaną konfliktami między pomniejszymi i chorobliwie ambitnymi władcami. Odwiedza przepełnione cichym dostojeństwem klasztory i tętniące życiem zamki. Trafia do Rzymu, do Palermo, a stamtąd do Ziemi Świętej, gdzie wraz templariuszami walczy z ramię w ramię Saracenami. Przez lata towarzyszy mu wizja korony i tego, co symbolizuje – Polski zjednoczonej, silnej, rządzonej żelazną, ale sprawiedliwą ręką jednego władcy. Kiedy książę wraca do Sandomierza, ma już plan działania i mimo trudności sta...
Wybór najlepszych opowiadań, esejów i wierszy jednego z najwybitniejszych polskich pisarzy, Jarosława Iwaszkiewicza, zebranych w jednym tomie. Wśród nich są między innymi Panny z Wilka, Tatarak, Brzezina, Matka Joanna od Aniołów, Kościół w Skaryszewie.
„Książkę o Sycylii Jarosława Iwaszkiewicza przeczytałem od razu dwukrotnie […]. Starałem się prześledzić poszczególne wątki. Trzy główne występują już od samego początku. A więc rozważania estetyczne. Obok nich wątek refleksji historycznych, społecznych i politycznych i wreszcie nić wspomnień osobistych. Który z wątków najważniejszy? Który z nich dominuje? Oczywiście zdaję sobie sprawę, że samo sformułowanie takich pytań jest niezbyt szczęśliwe. Splatają się przecież te wątki dzięki sztuce pisarskiej Iwaszkiewicza w jakiś piękny wzór i jak w kunsztownym arrasie nie można ich oddzielić, są bowiem elementami nierozłącznej harmonijnej całości, a jednak, gdy teraz myślę o tej książce, najważniejszy w niej wydaje mi się nurt wspomnie...
Tomik zawiera zebrane pod wspólnym tytułem Wieże wiersze wybitnego poety, skamandryty – Jarosława Iwaszkiewicza w wyborze i przekładzie na język ukraiński wieloletniego przyjaciela pisarza, także poety, tłumacza i ambasadora Ukrainy w Polsce – Dmytro Pawłczyki. To zbiór ponad 90 znakomitych utworów w języku polskim i ukraińskim, wzbogaconych wstępem dyrektora Muzeum im. Jarosława i Anny Iwaszkiewiczów w Stawisku – Mariusza Olbromskiego oraz oryginalną korespondencją między Iwaszkiewiczem a Pawłczyką. Jest to poprawione i uzupełnione wydanie książki, która ukazała się w 2017 roku w Kijowie na Ukrainie, z wieloma unikalnymi zdjęciami z archiwum Muzeum im. Anny i Jarosława Iwaszkiewiczów w Stawisku. Dmytro Pawłyczko – ukraiński poeta, tłumacz, kryty...
„W 2016 roku mija 70 lat od pierwszego wydania Młyna nad Lutynią. Tekstu skreślonego sercem i dłonią wielkiego, polskiego pisarza, który zakochał się w miejscu mojego urodzenia. Wierzę, że pod jego wpływem zechcecie odwiedzić Wilkowyję”. – Adam Pawlicki, Burmistrz Jarocina „Młyn nad Lutynią Jarosława Iwaszkiewicza to przejmująca opowieść o polskiej, bezmyślnej młodocianej zdradzie tożsamości i palącym pragnieniu sprawiedliwości, pragnieniu, które nie cofa się przed zbrodnią”.– dr Lidia Banowska, frof. Stanisław Mikołajczak
Przekłady literackie to prawdopodobnie najmniej znany wymiar twórczości Jarosława Iwaszkiewicza. Jego tłumaczenia poezji zaskakują rozległością zainteresowań translatora, umiejętnością oddania odmiennych stylów, klimatów. Struny ziemi prezentują po raz pierwszy zebrane w jednym tomie przekłady wierszy czterdziestu pięciu autorów, reprezentujących jedenaście języków i literatur narodowych. Od Pieśni o Rolandzie, przez monologi bohaterów Shakespearea, po wiersze Achmatowej, Rimbauda, Georgego. Są świadectwem jednorazowych przygód artystycznych lub trwających dziesięciolecia związków, które odcisnęły piętno na wrażliwości literackiej i dziele Iwaszkiewicza. Razem tworzą intrygującą osobistą antologie poezji światowej.
W trzecim, ostatnim tomie Dzienników Jarosław Iwaszkiewicza na pierwszy plan wysuwa się starość z jej gorzką samowiedzą, podziwem dla cudowności życia i oczekiwaniem na śmierć. Choć "stary poeta" coraz częściej wraca pamięcią do zdarzeń dawno minionych, nie rezygnuje zarazem z dawania świadectwa współczesności. Kreśli barwne wizerunki środowisk artystycznych i ich luminarzy, zdaje relacje ze swoich kontaktów z przedstawicielami władzy, krytycznie ustosunkowuje się do działalności opozycji demokratycznej, z bolesną szczerością pisze o sprawach domowych. Ze wszystkich zapisów przebija zdolność widzenia ludzkich losów - a czasem nawet obrotów historii - jako zamkniętych całości, zdolność dana tylko tym, którzy dostąpili łaski długiego życia.
Na tom składają się szkice w przeważającej części niepublikowane. Refleksja nad dziełem Chopina, Szymanowskiego, Bacha, Mozarta, Brahmsa, Strawińskiego, Czajkowskiego, wspomnienia zawarte w rozdziale "Moje koncerty" oraz dwa cykle felietonów: "Listy o muzyce" i "Rozmowy o książkach" prezentują rozległość zainteresowań pisarza, dające pojęcie o temperaturze, z jaką traktował problemy muzyczne.
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro