Sefer haBahirjest jednym znajstarszych inajważniejszych tekstów kabały. Rozwija podstawowe idee, na których opiera się mistyka żydowska. Mierzy się przede wszystkim zrozwiązaniem paradoksu, jak transcendentny Bóg może wchodzić wrelację ze swoim stworzeniem. Tą relacją jest strukturasefirotiwspółgrających znimi ideilaszon hakodesz– świętego języka, wyrażonych między innymi wliterach hebrajskich.
TłumaczeniuBahiru, autorstwa rabina Sachy Pecarica, towarzyszy wnaszej edycji znakomity iprekursorski komentarz rabina Aryeh Kaplana, który położył ogromne zasługi dla przedstawienia zachodniemu światu niezapośredniczonej inieuproszczonej wiedzy na temat najważniejszych zagadnień idzieł judaizmu.
Polski czytelnik zyskuje wreszcie wgląd wksięgę tajemniczą, wielowątkową, fascynującą ifundamentalną, noszącą imięKsięgi Jasności.
Autor | praca zbiorowa |
Wydawnictwo | Pardes |
Rok wydania | 2019 |
Oprawa | miękka ze skrzydełkami |
Liczba stron | 310 |
Format | 15.5 x 23.0 cm |
Numer ISBN | 978-83-61134-41-1 |
Kod paskowy (EAN) | 9788361134411 |
Data premiery | 2020.03.16 |
Data pojawienia się | 2020.03.16 |
Produkt niedostępny!
Ten produkt jest niedostępny. Sprawdź koszty dostawy innych produktów.
W judaizmie Księga Psalmów, która dzieli się na pięć ksiąg, postrzegana jest jako druga Tora. Ta pierwsza jest Tora normatywnego prawa, ta druga Torą serca. Ta pierwsza opowiada dzieje narodu żydowskiego, ta druga mówi o poruszeniach duszy indywidualnego człowieka, króla Dawida. Nasze tłumaczenie prezentuje żydowskie rozumienie Psalmów, które dla czytelnika polskiego będzie odkrywcze, poczynając od pierwszego wersetu: „Naprzód dąży człowiek, który nie poszedł za radą występnych…”. Obszerny wstęp i szczegółowe komentarze zaczerpnięte z literatury rabinicznej od starożytności do XX wieku, komentarze filologiczne, midraszowe, liturgiczne, historyczne, kabalistyczne, pozwalają pojąć idee przenikające tę wspaniałą księgę o uniwersalnym przesłaniu....
Słowo MISZNA oznacza powtarzać, uczyć. Składa się ono z tych samych liter, co słowo NESZAMA – dusza. Miszna nazywana bywa duszą judaizmu. Jest podstawą Tory Ustnej, spisaną w I-III w. n.e. Stanowi jądro Talmudu. Język Miszny jest bardzo skondensowany, dla jego poprawnego zrozumienia niezbędne są logiczne i merytoryczne dopełnienia. Dlatego wymaga wyjątkowego podejścia tłumacza, który musi Misznę nie tyle prze-tłumaczyć, ile raczej i także wy-tłumaczyć. Stowarzyszenie Pardes podjęło się zadania opublikowania po raz pierwszy po polsku całej Miszny, w sześciu tomach (tylu, ile jest jej tzw. porządków). Niniejszy tom zawiera porządek 4. NEZIKIN (Szkody), dotyczący prawa cywilnego i karnego, świętokradztwa. Zawiera także najważniejszy etyczny traktat judai...
Słowo MISZNA oznacza powtarzać, uczyć. Składa się ono z tych samych liter, co słowo NESZAMA – dusza. Miszna nazywana bywa duszą judaizmu. Jest podstawą Tory Ustnej, spisaną w I-III w. n.e. Stanowi jądro Talmudu. Język Miszny jest bardzo skondensowany, dla jego poprawnego zrozumienia niezbędne są logiczne i merytoryczne dopełnienia. Dlatego wymaga wyjątkowego podejścia tłumacza, który musi Misznę nie tyle prze-tłumaczyć, ile raczej i także wy-tłumaczyć. Stowarzyszenie Pardes podjęło się zadania opublikowania po raz pierwszy po polsku całej Miszny, w sześciu tomach (tylu, ile jest jej tzw. porządków). Niniejszy tom zawiera porządek 3. NASZIM (Kobiety), omawiający prawa dotyczące małżeństwa i rozwodu, a także innych ślubów i ślubowań.
Pełne tłumaczenie 24 rozdziałów Miszny z talmudycznego traktatu Szabat, uzupełnione znanym i cenionym rabinicznym komentarzem oraz przeszło 400 ilustracjami, które czynią wywód jeszcze jaśniejszym. Najbardziej źródłowy tekst judaizmu w zakresie Szabatu i jego praw, przedstawiony pierwszy raz po polsku w tak kompetentny a jednocześnie przejrzysty sposób. Po przestawieniu hebrajskich liter słowa Miszna otrzymujemy słowo neszama, czyli "dusza". Bo Miszna jest duszą Tory Ustnej, zaś Szabat jest istotą judaizmu. Publikacja niniejsza przybliża zatem do najważniejszych żydowskich idei w ich najbardziej autentycznym kształcie.
Jiri Langer, pisarz, publicysta, poeta tworzący w języku czeskim, niemieckim i hebrajskim, znany jest jako autor apologetycznego reportażu Dziewięć bram do tajemnic chasydów (1937, wyd. polskie 1988). W książce poświęconej miłosnej mistyce kabały (pierwsze wydanie 1923) ujawniają się wszystkie znaczące cechy synkretycznego i otwartego myślenia oraz osobowości Langera, a także jego erudycja – tak w zakresie tradycji żydowskiej, jak prądów intelektualnych współczesności. Węzłowe punkty jego wywodu wyznaczają: Talmud, Zohar, upaniszady, Luzzatto, Baal Szem Tow, Elimelech z Leżajska, Freud, Lao-tsy. Kabałę przedstawia Langer jako najtrafniejszy opis relacji i energii kształtujących byt. Sefirot stanowią w tym opisie niebiańskie analogie różnorodnych sił s...
Pierwszy tom zbioru esejów nowojorskiego rabina Shaia Helda ? teologa i współzałożyciela Hadar Institute w Nowym Jorku ? w których komentuje on cotygodniowe czytania Tory. Held odnosi mądrość Tory do sytuacji współczesnego człowieka, zapraszając do głębokiej refleksji nad własnym życiem oraz sposobem, w jaki postrzegamy i traktujemy siebie oraz innych. Dogłębnie analizuje Talmud i midrasze, odwołuje się do wielkich pisarzy literatury światowej, a także do myślicieli innych religii, aby znaleźć odpowiedzi na fundamentalne pytania ? o Boga, naturę ludzką i o to, co znaczy być osobą religijną we współczesnym świecie. Podkreśla przy tym wagę empatii w etyce żydowskiej oraz rolę boskiej miłości w żydowskiej teologii. Książka może być ważnym odkrycie...
Shmuley Boteach jest młodym amerykańskim rabinem. Na antenie telewizji TLC prowadzi własny program. Jest terapeutą związków i rodzin, autorem wielu artykułów i książek. Koszerny seks stał się bestsellerem przetłumaczonym na 20 języków i wydanym w ponadmilionowym nakładzie. Ogromną popularnością cieszy się również kolejna książka autora – Kosher Sutra. W 2008 roku magazyn Newsweek uznał go za najbardziej znanego i wpływowego rabina w Ameryce. Książka z jednej strony przedstawia seks jako fundament i najważniejsze spoiwo związku, z drugiej – trwały związek jako jedyny kontekst, w którym ta ludzka aktywność może wybrzmieć w całej swej skali.
Książka jest rozmową z ortodoksyjnym rabinem, Sachą Pecaricem, poświęconą Torze - najświętszej księdze judaizmu. Rabin Pecaric jest autorem pierwszego w historii przekładu Tory na język polski dokonanego według liczącej prawie dwa tysiące lat metody specyficznego tłumaczenia a jednocześnie wy-tłumaczenia Tory, czyli według metody targumu.
Przewodnik kulinarny zawiera przepisy potraw mięsnych i mlecznych, na różne pieczywo, konfitury, soki, galarety, kremy, sosy a wszystko przyrządzone w sposób koszerny Wstęp najlepiej prezentuje wartość tej unikatowej pozycji. „(…) Wychowana w domu dobrym i koszernym i będąc przeszło 28 lat gospodynią, postanowiłam sobie przyjść w pomoc paniom Izraelitkom, chętnie pragnącym zadość uczynić wymaganiom gastronomicznym, a jednak nie chcącym zerwać ze swoją religią i tradycją. Dziełko niniejsze, często w oryginale przeze mnie używane, przetłumaczyłam na język ojczysty. Zawiera ono przepisy najdelikatniejszych, również jak i najzwyczajniejszych potraw, mięsnych i mlecznych, przepisy na różne pieczywo, konfitury, soki, galarety, kremy, sosy itp., wszystko...
Polsko-hebrajska edycja traktatu uważanego za pierwsze dzieło kabalistyczne. Sefer ha-bahir powstał najpewniej we francuskiej Langwedocji w I połowie XIII wieku. Wywarł ? obok późniejszego o pół wieku Zoharu ? największy wpływ na rozwój mistyki żydowskiej. Zachowany w licznych rękopisach, drukiem ukazał się dopiero w połowie XVI wieku w Amsterdamie. Dotychczas uważano powszechnie, że tytułowe bahir oznacza ?jasność?, ?blask?. Prawdopodobniej jednak twórcy traktatu rozumieli je inaczej, jako światło ?mroczne?, ?ukryte?. Stąd zaproponowany tytuł niniejszego wydania, przygotowanego na podstawie wersji amsterdamskiej: Księga światła ukrytego, który znacznie precyzyjniej oddaje istotę teologii traktatu. Tekstowi historycznemu towarzyszą eseje wyjaśniające okol...
„Istota rzeczy polegała na prostym fakcie, że nas pisanie absurdów bawiło i dawało radość nie mniejszą od pisania wierszy, artykułów czy sztuk teatralnych” – tak tłumaczy Słonimski, dlaczego przez piętnaście lat wspólnie z Tuwimem z lubością udawali się do „krainy bzdury”. Jak sam jednak przyznaje, ta działalność miała również pewien aspekt wychowawczy: „Uczyliśmy czytelnika, że te same czcionki jego codziennej gazety, odbite na tym samym papierze, czernione tą samą farbą drukarską, mogą pewnego dnia oszaleć i głosić oczywiste brednie”. W rezultacie W oparach absurdu jest jednym z najwspanialszych dzieł humorystycznych, jakie powstały w naszym kraju. Wykorzystując znane prasowe formy (ogłoszenia, zagadki, porady, przepisy kulinarne) i do...
Trudno powiedzieć, co w tej książce bardziej pasjonujące: przedstawiony w rozdziałach początkowych obraz XVI wieku i współdziałających prądów wysokiego humanizmu, pośród których myśl żydowska jest jedną z najbardziej nowatorskich a uczestniczy w ówczesnym duchowym fermencie na równych prawach, czego symbolem staje się spotkanie dwóch geniuszy: cesarza Rudolfa II i Wielkiego Rabina Löwa (Maharala) – czy rozdziały końcowe, relacjonujące konflikt dwóch gigantów XX wieku: Thomasa Manna i Arnolda Schönberga, do którego dochodzi z powodu wyparcia przez myśl europejską swego konstytutywnego żydowskiego wątku. Te plany realne łączy porządek mitu, mianowicie sięgającego swymi korzeniami XVI wieku podwójnego mitu Fausta-Golema, w którym – jak pisze André...
Bonito
O nas
Kontakt
Punkty odbioru
Dla dostawców
Polityka prywatności
Ustawienia plików cookie
Załóż konto
Sprzedaż hurtowa
Bonito na Allegro